miércoles, 27 de junio de 2007

Diccionario No.3

Comer es todo un arte. ¿Y qué sería de ese arte sin los sagrados condimentos que dan un toque de sabor y color a nuestros platillos? Y ya sea de botana o comida familiar, en hamburguesa o "HAGDOG" de la esquina hemos degustado la famosa:

3. Capsun: (Voz ingl., y ésta del chino k'ē chap, zumo de tomate). Condimento elaborado a base de vinagre, azúcar y especias muy parecido al Ketchup norteamericano. Lo podemos encontrar en las cooperativas de las primarias, en cualquier carrito de perros calientes y hamburguesas a la plancha o simplemente en los mostradores de cualquier fast-food de los centros comerciales.

Al parecer las personas no pueden decir Catsup (Como sería la traducción al castellano). A principios de este siglo los vendedores de perros calientes o "HAGDOGS" aquí en México pasaban largas jornadas de trabajo bajo los inclementes rayos del sol. identificados por su gorra roja y su enfermiza actitud amable los nativos comenzaron a conocerlos como los "Gorra al Sol". Al momento de llegar el condimento norteamiericano (recordemos que en México ya existía el jitomate) no pudieron decidir a quién entregarle tan preciado tesoro. Los elegidos fueron los "Gorra al Sol" lo que para ellos fue conocido como "CAP SUN".

Algunos estudios han desmentido esta teoría y explican que la Catsup, al ser rebajada con agua, adquiere propiedas inagotables para los vendedores, por lo que se le bautizó como Capsun. Nunca lo sabremos, pero mientras seamos mexicanos seguiremos disfrutando de ese líquido naranja que debería ser rojo, de ese condimento que debiendo ser espeso podrías beber con una pajilla, de la deliciosa CAPSUN en nuestros alimentos de borrachera, de cualquier forma, pedo te sabe todo igual...

Así está la cosa.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Claro que podemos decir CATSUP...

es más... Garfield nos mintió al decir que era "QUETCHUP", en uno se sus fantásticos cuentos de terror... en fin...

Agradable lugar...

Aneh!